B & B 't Saenraik


Vertaling Gastboek


27-8
Dit heeft Gulia zelf in engels vertaald.
We have been here at Hannie’s  house for two days. It was raining outside, but we very very well, the house was cozy and there was everything we might desire we had fun playing at Boggle and with the other games that belonged once to hannie’s kids and are now available for the guest to use.
Our room is super confortable and cory, breakfast is meach and fabulous and Hannie is such a smart and nice woman it’s very pleasant to talk to in a mix englisch- dutch!
Thank jou Hannie!
 
Nu in het Nederlands.
Wij waren hier in Hannie’s huis voor twee dagen.
Het regende  buiten, maar wij hadden het geweldig naar ons zin, in de fijne
huiskamer was van alles, we speelde Boggle en andere spellen dat van
Hannie’s kinderen was geweest en nu beschikbaar voor de gasten is.
Onze kamer was super  comfortabel en gezellig, het ontbijt is veel en geweldig
en Hannie is een  lieve en aardige vrouw, het was erg grappig met haar te spreken
in een mix van Engels/ Nederlands!
Dank je Hannie
7-8
Het was zeer mooi hier bij jullie. Wij hebben echt genoten en wanneer wij weer in de 
gelegenheid zijn komen wij weer bij u logeren om van uw gastvrijheid te genieten.
wij danken jullie voor alles. Christine & Andreas

Wij zijn natuurlijk heel blij met deze positieven opmerkingen, daar doen
we ook ons best voor om het de gasten naar de zin te maken.